Wir freuen uns, alle Interessierten zur nächsten Veranstaltung unserer Reihe zur chinesischen Gegenwartsliteratur
„China lesen: Im Gespräch mit chinesischen Schriftsteller:innen“
am Freitag, den 20. Oktober 2023, 16.30 Uhr (s. t.) einzuladen.
Diesmal sind zwei Schriftsteller aus Peking eingeladen. Li Er 李洱 und Xu Zechen 徐则臣 werden aus ihren Werken lesen, über ihre Arbeit und aktuelle Entwicklungen der chinesischen Literatur sprechen. Im Anschluss findet eine Podiumsdiskussion mit dem Publikum statt.
Die Veranstaltung wird chinesisch-deutsch gedolmetscht.
阅读中国,“北京文学分享会”活动: 著名作家李洱、徐则臣亲临柏林,朗诵自己的作品,谈创作和中国文学现状,并与读者交流。欢迎参加。
Zeit: 20. Oktober 2023, 16.30-18.30 Uhr
Ort: Nio Haus Berlin, Kurfürstendamm 11, 10719 Berlin
Eine Veranstaltung des Instituts für Chinastudien der FU Berlin (Prof. Guder) und des Konfuzius-Instituts an der FU Berlin
Unterstützt von: Beijing Federation of Literary and Art Circles 北京市文联, CNPIEC 中图公司 und Beijing Laoshe Literature Academy 北京老舍文学院
Li Er 李洱 ist ein renommierter zeitgenössischer Schriftsteller und Professor am Institut für Literatur und kreatives Schreiben der Peking Universität. Er ist Autor der Romane „Koloratur“, „Kirschen auf dem Granatapfelbaum“ und „Bruder Yingwu“. Li Er wurde u.a. mit dem angesehensten Literaturpreis in China, dem Mao Dun Literature Award, ausgezeichnet. Viele seiner Werke wurden ins Englische, Deutsche, Französische, Spanische, Koreanische, Arabische, Tschechische und Schwedische übersetzt.
Xu Zechen 徐则臣 wurde 1978 in Jiangsu geboren. Er studierte an der Peking Universität und ist stellvertretender Chefredakteur der Zeitschrift „People’s Literature“. Er ist Autor der Romane „Going North“, „Jerusalem“, „The Royal City is Like the Sea“, „Running Through Zhongguancun“ und „Stories from the Western Suburbs of Beijing“. Er hat zahlreiche Auszeichnungen erhalten, darunter den Mao Dun Literature Award, den Lu Xun Literature Award und den Lao She Literature Award. Einige seiner Werke wurden vielfach übersetzt, darunter ins Englische, Französische und Deutsche.